Такое написание иностранных имен встречается в 99% случаев, но иногда можно встретить написание имен сложными иероглифами - канжи. Обычно такими иероглифами (каждый из которых означает какую то вещь, действие или прилагательное) пишут японские имена. Многие фамилии образованы по такому же принципу что и русские и английские. То есть по профессии (Кузнецов), по имени (Джонсон), по месту рождения или каким-то заслугам. Японцы гордятся своими фамилиями и именами, особенно если это древний род. И, конечно, у иностранца в Японии не может появится такая фамилия или имя.
Имя Валерия станет звучать и писаться как Ба-ре-ри-я ЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
Например если разложить имя Ольга на слоги выйдет О-ри-га ЂЂЂЂЂЂЂЂЂ
Японцы просто заменяют русские слоги на японские. А если подобного слога нет, то подбирается похожий.
Обычно имена иностранцев в Японии записываются особой слоговой азбукой - катаканой.
Как то раз на уроке японского языка нам показали как записывать русские имена японскими иероглифами.
Русские имена на японском языке
Русские имена на японском языке | kabasia.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий